-
1 démêler l'écheveau d'une intrigue
гл.Французско-русский универсальный словарь > démêler l'écheveau d'une intrigue
-
2 écheveau
masculine noun[de laine] skein* * *pl écheveaux eʃvo nom masculin2) fig ( enchevêtrement) tangle* * *eʃ(ə)voécheveaux pl nmskein, hank* * *2 ( enchevêtrement) tangle.2. [labyrinthe de rues] maze3. [embrouillamini] tangle -
3 écheveau
m1. мото́к;mettre en pelote un écheveau de laine — перема́тывать/перемота́ть шерсть [из мо́тка в клубо́к]un écheveau de laine — мото́к ше́рсти;
démêler l'écheveau d'un récit — разбира́ться/разобра́ться в запу́танном расска́зеdémêler l'écheveau d'une intrigue — распу́тывать/распу́тать интри́гу;
-
4 écheveau
mdémêler l'écheveau d'une intrigue — распутать клубок интриг••dévider son écheveau разг. — болтать без умолку -
5 démêler
démêler [demele]➭ TABLE 1 transitive verbb. [+ problème, situation] to sort out* * *demele
1.
1) lit to disentangle [fils, pelote]; to untangle [cheveux]
2.
se démêler verbe pronominal1) ( être clarifié) [situation] to get sorted out2) ( se dépêtrer) [personne]* * *demele vt1) [fils, cheveux] to untangle2) [affaire] to get to the bottom of* * *démêler verb table: aimerA vtr2 fig ( éclaircir) to sort out [affaire, situation]; démêler le vrai du faux to sort out truth from falsehood; démêler la part de responsabilité de chacun to sort out everyone's responsibilities; démêler les fils d'une intrigue to unravel the threads of a plot; je n'arrive pas à démêler le sens du message I can't make out what the message means.B se démêler vpr1 ( être clarifié) [situation] to get sorted out;2 ( se dépêtrer) [personne] se démêler de qch to extricate oneself from sth.[demele] verbe transitif2. [éclaircir - mystère, affaire] to clear up (separable), to disentangle, to see through (inseparable)démêler la vérité du mensonge ou le vrai du faux to disentangle truth from falsehood, to sift out the truth from the lies3. (littéraire & locution)————————se démêler verbe pronominal (emploi passif) -
6 démêler
v -
7 démêler
vt., débrouiller, dénouer, défaire les noeuds, (de cheveux, d'un écheveau de laine, du fil entortillé, du chanvre battu avant de le peigner, d'une affaire épineuse): DÉKOTI gv.3 (Albanais.001, Albertville.021, Balme-Si., Morzine, Samoëns, Saxel.002, Villards-Thônes), dèkoti (Tignes), R. => Barre (kota) ; dékatolyî (001), dékatlâ (Thônes.004,021), dékatèlâ (021), R. => Poulie ; débroulyî (001) ; déméklyâ (001), démétlâ (002, Morzine) ; démélâ (001,004) ; désharbotâ (001), R. => Ébouriffer. - E.: Descendre, Grumeau.A1) démêler, trier, (des pommes de terre): démétlâ vt. (002), trire (001).A2) démêler, débrouiller, éclaircir, tirer au clair, (une sombre affaire): trî u klyâ < tirer au clair> vt., vi byô < voir clair> vi. (001).A3) démêler, discerner, (le vrai du faux): déméklyâ vt. (001), démétlâ (002) ; trire (001).A4) démêler, séparer, trier démêler des objets enchevêtrés: défanblâ vt. (002).B1) expr., n'avoir démêler aucune affaire // rien à faire // aucune relation démêler avec qq.: avai rê-n à fére // n'avai ran-n à démétlâ démêler awé kâkon <n'avoir rien à démêler faire // démêler démêler avec qq.> (001 / 002). -
8 démêler
vt.1. расчёсывать/расчеса́ть ◄-шу, -'ет► (les cheveux); распу́тывать/распу́тать (un écheveau) 2. fig. распу́тывать;démêler une situation (un problème) — разбира́ться/разобра́ться в ситуа́ции (в зада́че)démêler une intrigue — распу́тать интри́гу;
3. (distinguer) различа́ть/ различи́ть, отлича́ть/отличи́ть;démêler le vrai du faux — отлича́ть ∫ пра́вду от лжи <и́стинное от ло́жного>, различа́ть пра́вду и ложь
■ vpr.- se démêler -
9 débrouiller son écheveau
(débrouiller [или démêler, dérouler] son [или l'] écheveau)распутать дело, распутать клубок интриг, выяснить в чем дело, разобратьсяJe savais qu'il m'avait suffit d'une parole et même d'un silence d'acquiescement, pour qu'elle déroulât l'écheveau de ses confidences. (Cl. Morgan, L'amour parfait.) — Я знал, что мне достаточно было бы одного слова и даже просто одобрительной паузы, чтобы она раскрыла мне все свои тайны.
Dictionnaire français-russe des idiomes > débrouiller son écheveau
-
10 распутать клубок интриг
vDictionnaire russe-français universel > распутать клубок интриг
-
11 sbrogliare
sbrogliare v. ( sbròglio, sbrògli) I. tr. 1. démêler, débrouiller: sbrogliare una matassa démêler un écheveau. 2. ( fig) ( risolvere) débrouiller, démêler: sbrogliare una situazione complessa débrouiller une situation complexe. 3. ( rar) ( sgombrare) débarrasser, vider: sbrogliare un armadio vider une armoire. II. prnl. sbrogliarsi se débrouiller, ( colloq) se démerder. -
12 muddle
muddle ['mʌdəl]1 noun(confusion) confusion f; (mess) désordre m, fouillis m;∎ all her belongings were in a muddle toutes ses affaires étaient en désordre ou sens dessus dessous;∎ my finances are in an awful muddle ma situation financière n'est pas claire du tout ou est complètement embrouillée;∎ Holly was in a real muddle over the holiday plans Holly ne savait plus où elle en était dans ses projets de vacances;∎ figurative let's try to sort out this muddle essayons de démêler cet écheveau;∎ there must have been a muddle over the train times quelqu'un a dû se tromper dans les horaires de train∎ the dates got muddled il y a eu une confusion dans les dates(b) (confuse → person) embrouiller (l'esprit ou les idées de);∎ now you've got me muddled maintenant, je ne sais plus où j'en suis;∎ she'll get muddled if you all talk at once vous allez lui embrouiller l'esprit si vous parlez tous à la fois(c) (stir → cocktail) remuerse débrouillerse tirer dese tirer d'affaire(b) (confuse → person) embrouiller -
13 districare
districare v. ( distrìco, distrìchi) I. tr. 1. ( sbrogliare) débrouiller, démêler ( anche fig): districare una matassa débrouiller un écheveau; districare una situazione imbrogliata démêler une situation embrouillée. 2. ( fig) ( togliere d'impaccio) sortir (da de), tirer (da de): non sapeva come districarlo da quella situazione elle ne savait pas comment le sortir de cette situation. II. prnl. districarsi 1. se débrouiller. 2. ( fig) se sortir (da de), se tirer (da de): non riesce a districarsi da questo imbroglio il ne parvient pas à se sortir de cet imbroglio. -
14 halen
2 [bij zich laten komen] faire venir3 [behalen] obtenir♦voorbeelden:1 waar haal jij je vlees? • où achètes-tu ta viande?iemand komen halen • venir prendre qn.een zakdoek uit z'n zak halen • sortir un mouchoir de sa pocheiets uit een la halen • prendre qc. dans un tiroirwaar moet ik dat geld vandaan halen? • et où trouverai-je tout cet argent?daar valt niets te halen • il n'y a rien à y gagnerwaar haalt hij het vandaan? • où a-t-il pris ça?; 〈 ironisch〉 où va-t-il chercher ça?iets naar zich toe halen • 〈 figuurlijk〉 mettre son empreinte sur qc.de boot halen • arriver à temps pour prendre le bateaude trein niet halen • manquer le trainhij haalt het niet bij jou • il ne t'arrive pas à la chevilledat haalt het niet bij … • cela n'est rien auprès de …hij weet nog een aardig geluid uit de piano te halen • il arrive à tirer des sons très convenables de ce pianoer van alles bij halen • se perdre dans des digressionsiemand erin halen • associer qn. à qc. 〈bijv. zaak, gesprek〉eruit halen wat erin zit • 〈 het uiterste vergen〉 tirer le maximum de qc.; 〈 maximaal van iets gebruik maken〉 profiter au maximum de qc.omhoog halen • monteromlaag halen • descendreiemand onderuit halen • étaler qn.alles overhoop halen • tout chambouler〈 figuurlijk〉 iemand naar beneden halen • mettre qn. plus bas que terreiemand uit de wedstrijd halen • retirer un joueur de la compétitionvlekken uit kleren halen • détacher des vêtementsvechters uit elkaar halen • séparer des combattantsgaren uit elkaar halen • démêler les fils d'un écheveaueen machine uit elkaar halen • démonter une machine〈 figuurlijk〉 voor zich halen • se représenter (qc.) en esprit1 [met moeite ademen] respirer avec difficulté♦voorbeelden:
См. также в других словарях:
écheveau — [ eʃ(ə)vo ] n. m. • XVe; eschevel déb. XIVe; lat. scabellum « tabouret » (→ escabeau), par ext. « dévidoir », puis « écheveau » 1 ♦ Assemblage de fils repliés et réunis par un fil de liage. Écheveau de laine, de soie. « Un grand dévidoir dont les … Encyclopédie Universelle
démêler — [ demele ] v. tr. <conjug. : 1> • XII e; de dé et mêler 1 ♦ Séparer (ce qui était emmêlé). Il « m aidait à démêler ma ligne quand elle se trouvait prise dans les ronces » (Duhamel). Spécialt Démêler les cheveux de qqn avant de le coiffer. ⇒ … Encyclopédie Universelle
démêler — (dé mê lé) v. a. 1° Faire cesser l état d embrouillement. Démêler un écheveau de fil. Démêler les cheveux, y passer le peigne pour les remettre en ordre. Et absolument, peigne à démêler. Démêler les pieds d un cheval, les dégager quand… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DÉMÊLER — v. a. Séparer des choses qui sont mêlées ensemble. Démêler le bon grain d avec le mauvais. Démêler les cheveux. Peigne à démêler. Démêler du fil. Démêler un écheveau de soie. Prov. et fig., Démêler une fusée, Débrouiller une intrigue, une affaire … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DÉMÊLER — v. tr. Séparer une chose d’autres choses avec lesquelles elle est mêlée. Démêler le bon grain d’avec le mauvais. Démêler les cheveux. Peigne à démêler. Démêler du fil. Démêler un écheveau de soie. Tirez ce bout de fil et l’écheveau se démêlera… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
démêler — vt. , débrouiller, dénouer, défaire les noeuds, (de cheveux, d un écheveau de laine, du fil entortillé, du chanvre battu avant de le peigner, d une affaire épineuse) : DÉKOTI gv.3 (Albanais.001, Albertville.021, Balme Si., Morzine, Samoëns, Saxel … Dictionnaire Français-Savoyard
intrigue — [ ɛ̃trig ] n. f. • 1578; it. intrigo 1 ♦ Vx Situation compliquée et embarrassante. « nous sommes fort bien sortis d intrigue » (Mme de Sévigné). 2 ♦ Vieilli Liaison amoureuse généralement clandestine et peu durable. ⇒ affaire (de cœur), aventure … Encyclopédie Universelle
CONCUBINAGE — L’époque est révolue où le concubinage était le lot de filles perdues ou le choix d’individus voulant défier la société. L’époque est révolue, aussi, où l’on pouvait analyser le concubinage comme une simple cohabitation juvénile, comme la vie… … Encyclopédie Universelle
CLIMATOLOGIE AGROÉCOLOGIQUE — Dans quelle mesure la production agricole est elle déterminée par les aléas climatiques ? Il n’est pas facile, en fait, d’analyser comment le climat influence la production agricole pays par pays. Et tout d’abord comment déterminer si telle ou… … Encyclopédie Universelle
SYRIENNE (ARCHÉOLOGIE) — L’histoire des découvertes archéologiques de la Syrie n’est en rien comparable à celle des pays voisins. À une première et longue période marquée par l’indifférence des archéologues, beaucoup plus soucieux de confirmer les informations tirées de… … Encyclopédie Universelle
Affaire du Watergate — Scandale du Watergate Le complexe immobilier des Water, abritant appartements de luxe, bureaux et hôtels. Le scandale du Watergate est à l origine une affaire d espionnage politique qui débouche, en 1974, sur la démission du président des États… … Wikipédia en Français